AminetAminet
Search:
84782 packages online
About
Recent
Browse
Search
Upload
Setup
Services

util/libs/PolishAccent.lha

Mirror:Random
Showing: ppc-morphos icongeneric icon
No screenshot available
Short:Polish accent for translator lib. V42+
Author: artpo at wp.pl (Artur Pogoda)
Uploader:artpo wp pl (Artur Pogoda)
Type:util/libs
Version:1.1
Architecture:m68k-amigaos
Date:2003-07-14
Requires:util/libs/translator42.lha
Replaces:util/libs/PolishAccent
Download:util/libs/PolishAccent.lha - View contents
Readme:util/libs/PolishAccent.readme
Downloads:818

          narrator.device V37 of AmigaOS 2.04 or 2.05

          Recommended:
          util/libs/Tran43pch.lha
          util/sys/Speakhandler.lha
          util/sys/SayV43.lha
          util/wb/speechtoy2.lha


 Instalacja:

- zainstaluj bibliotekë translator.library w wersji 42 (zalecana aktualizacja
  biblioteki do wersji 43 za pomocâ "îaty" Tran43pch.lha)

- skopiuj narrator.device w wersji 37 znajdujâcy sië na dyskietce Workbencha
  z systemu AmigaOS 2.04 lub 2.05 do katalogu Devs:

- skopiuj plik polish.accent do katalogu Locale:Accents/

- za pomocâ programu Translator z archiwum translator42.lha ustaw plik
  polish.accent jako aktualnie wykorzystywany przez translator.library

- zainstaluj program z archiwum SayV43.lha do odczytu plików tekstowych
  i ewentualnie program SpeechToy2 do testów i odczytu pojedynczych wyrazów


 Opis:

Nowy polski akcent dla biblioteki translator.library w wersji 42 i 43.
Akcent nie jest taki zupeînie nowy, powstaî juû jakiô czas temu, ale dopiero
teraz przy okazji publikacji na Aminecie, skrypt doczekaî sië kilku
uzupeînieï, uaktualnienia daty, i powiedzmy ûe teraz jest prawie "jak nowy".

Aby skorzystaê z generatora mowy Amigi, konieczna jest instalacja kilku
plików; odpowiedniej biblioteki (translator.library) zamieniajâcej zwykîy
tekst na fonemy, urzâdzenia (narrator.device) generujâcego odpowiedni dúwiëk
na podstawie zapisu fonetycznego, i programu (SayV43), który pokieruje caîym
tym procesem dla wybranego przez nas pliku tekstowego.

Skrypt polish.accent dziaîa poprawnie w przypadku polskich tekstów napisanych
w standardzie AmigaPL.


 Historia:

V1.0 - Pierwsza ôwiâteczno-noworoczna publikacja na Aminecie.

V1.1 - Niewielkie zmiany zasad interpretacji kilku liter: â, ë, r, t i d.

       W archiwum w katalogu Keymaps umieszczono polskie mapy klawiatury,
       odpowiednio dla klawiatur w wersjach amerykaïskiej i niemieckiej,
       oraz standardu polskich liter AmigaPL i ISO-8859-2.

       Klawiatury te nie sâ czymô nowym i powstaîy specjalnie dla programu
       AmigaWriter, który do dzielenia lub ponownego îâczenia podzielonych
       wyrazów, uûywa pewnych kombinacji klawiszy nie dziaîajâcych na
       dotychczas dostëpnych mapach klawiatur.

       Klawiatury zostaîy wykonane za pomocâ programów KME i KeyMapEd.


Contents of util/libs/PolishAccent.lha
 PERMSSN    UID  GID    PACKED    SIZE  RATIO     CRC       STAMP          NAME
---------- ----------- ------- ------- ------ ---------- ------------ -------------
[generic]                  861    1344  64.1% -lh5- 226a Jul 11  2003 Keymaps/d-AmiPL
[generic]                  859    1344  63.9% -lh5- 5fae Jul 11  2003 Keymaps/d-ISOPL
[generic]                  857    1332  64.3% -lh5- 2a8b Jul 11  2003 Keymaps/usa-AmiPL
[generic]                  855    1332  64.2% -lh5- 3530 Jul 11  2003 Keymaps/usa-ISOPL
[generic]                 2859    8584  33.3% -lh5- fc55 Jul 11  2003 polish.accent
[generic]                 1232    2530  48.7% -lh5- 99e3 Jul 11  2003 PolishAccent.readme
---------- ----------- ------- ------- ------ ---------- ------------ -------------
 Total         6 files    7523   16466  45.7%            Jul 13  2003
Page generated in 0.02 seconds
Aminet © 1992-2024 Urban Müller and the Aminet team. Aminet contact address: <aminetaminet net>